Search

=================================
「気にしないでね」は英...

  • Share this:

=================================
「気にしないでね」は英語で?
=================================
 
日本語の「気にしないでください」や「何でもないです」は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
 
 
--------------------------------------------------
Never mind
-------------------------------------------------- 
 
アメリカ人が咄嗟に言う一言「Never mind」は色々なシチュエーションで使われます。基本、「気にしないで」を意味しますが、その他にも、何か言おと思ったことけど、やめたときの「Never mind(何でもないです)」や、質問をはぐらかす時の「Never mind(まぁ、いいじゃん)」、相手に質問をして相手が答える前に自分が答えが分かった時の「Never mind(あ、何でもない。わかった)」などの意味合いとして用いられます。
 
<例文>
 
Never mind. It's not important.
(何でも無いです。大したことではありません。)
 
〜会話例1〜

A: Did you call me?
(呼んだ?)

B: Never mind. I fixed it already.
(気にしないで。もう自分で直したよ。)
 
〜会話例2〜

A: What's his name again?
(彼の名前何だっけ?)

B: Who?
(誰?)

A: Oh never mind. It's Timmy.
(あ、気にしないで、思い出した。ティミーだ。)
 
〜会話例3〜
A: Hey have you seen my keys?
(僕の鍵、見なかった?)

B: Your keys? Did you check the counter?
(鍵?台所のカウンターはチェックした?)

A: Never mind! (I) Found it! It was in my pocket.
(気にしないで。見つけた!ポケットに入ってたよ。)
 
 
~他の言い回し~

--------------------------------------------------
No worries
--------------------------------------------------
 
「No worries」は「心配しないで」や「気にしないで」を意味し、特に相手から何かしらの気遣いの言葉をかけてもらったことに対し、「大丈夫だよ」や「問題ないよ」のように、状況でよく使われます。
 
<例文>
 
No worries. It's not a big deal.
(気にしないで。大したことじゃないから。)
 
〜会話例1〜

A: Hey Jack, I'm stuck in traffic right now and I'm probably going to be about 10 minutes late.
(ジャック、今渋滞につかまっていて、10分くらい遅れるかもしれない。)

B: No worries. I'm running late too.
(気にしないで。私も遅れているから。)
 
〜会話例2〜

A: I'm so sorry! I accidentally spilled my wine on your carpet.
(ごめん!うっかりワインをカーペットにこぼしちゃった。)

B: No worries. Let me grab some paper towels.
(気にしないで。今、ペーパータオルを持ってくるね。)
 
 
 
 
 
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=16240
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts